В Саратовском государственном университете имени Н.Г. Чернышевского в рамках проекта «Социолингвистические предпосылки формирования единого языка общения российских немцев в условиях иноязычного окружения» (грант Российского гуманитарного научного фонда № 14-04-00281) под редакцией А.Я. Минора издан первый том уникального словаря одного из многочисленных немецких диалектов, который формировался в течение почти двух веков проживания его носителей в условиях иноязычного окружения в России. Это – «Словарь немецко-поволжского марксштадтского диалекта», материал для которого собрал В.Ф. Дизендорф.
Екатериненштадтский диалект начал формироваться в последней четверти ХVIII века на основе говоров первых поселенцев, прибывших из 44 местностей Германии. Среди первых екатериненштадтцев было представлено практически все многоголосие немецких диалектов в том виде, в каком они использовались как средство общения на исторической родине.
За более чем 150-летнюю историю первоначальное многоголосие первых поселенцев оформилось в довольно стройную лингвистическую систему со своими грамматическим правилами и фонетическим единообразием. Кроме процессов смешения и выравнивания различий, диалект ощутил на себе также влияние не только литературного немецкого языка, представленного в текстах религиозного содержания, календарях, немногочисленных газетах и других доступных изданиях, но и влияние русского языка. В силу своего геополитического положения городское койне Екатериненштадта оказало большое влияние также на говоры близлежащих немецких сел, для жителей которых знание данного говора было делом престижа. Дело в том, что Екатериненштадт был самой крупной немецкой колонией на Волге, заметным промышленным и культурным центром.
В свою очередь екатериненштадтский говор оказал определенное влияние на лексику других народов, населяющих Поволжье. Так, в частности в Саратове до сих пор используется немецкое слово для обозначения пирога – кухэн. Кроме того, в ходу заимствованные из немецкого языка обозначения кулинарных изделий и продуктов питания типа струдель, шпик, зельц. Раньше, как вспоминают старожилы Саратова, всем были понятны слова ривельзуп, киршвассер и много других слов, обозначавших распространенные у поволжских немцев продукты питания и предметы хозяйственного быта.
При составлении Словаря его автор пользовался довольно известным среди диалектологов методом аутофонии. Суть данного метода состоит в том, что автор сам выступает в роли информатора и записывает слова в форме своего родного диалекта. Самым известным словарем такого рода является словарь Йоста Винтелера «Die Kerenzer Mundart» (1876). Применение данного метода требует от автора максимальных знаний своего диалекта, больших имитаторских способностей и феноменальную слуховую память.
Словарь документирует лексику и фонограмматическое состояние диалекта жителей Екатериненштадта / Марксштадта, то есть тот вариант языка, которым пользовались его жители в своем повседневном общении до момента депортации в 1941 году, и в узком семейном кругу в послевоенное время.
В вводных материалах Словаря представлен обзор лексических, фонетических и грамматических характеристик марксштадтского диалекта на русском и немецком языках, что представляет собой своего рода краткую грамматику этого диалекта.
Творчество автора Cловаря Виктора Дизендорфа многообразно и не ограничивается только историческими темами.
Дизендорф – лингвист, мыслящий посредством истории и опирающийся на археологию современных знаний о субъекте. Он использует особый гуманитарный метод, позволяющий раскрыть парадигму мышления и направление поиска. В таком случае, он не собиратель слов, а исследователь, упорядочивающий слова в контексте культуры.
Как пишет сам автор Словаря, в отношении освоения родного языка ему посчастливилось гораздо больше, чем основной массе его сверстников из числа российских немцев. В детские и юношеские годы родственники В. Ф. Дизендорфа говорили дома только по-немецки, на марксштадтском диалекте, привычном для старших членов семьи, которые выросли на Волге. При этом они, особенно его мать, имея весьма скромное образование, были настоящими знатоками родного диалекта и, насколько мог судить автор, использовали в своей речи все его тонкости. Эти знания родного языка, подкрепленные самостоятельными исследованиями лингвистических явлений, позволили В.Ф. Дизендорфу создать фундаментальный труд, в котором зафиксировано историческое состояние марксштадтского диалекта.
В рамках проекта РГНФ В.Ф. Дизендорф написал также статьи «О жертвах голода в 1921–22 и 1932–33 гг. среди немцев Поволжья и Украины» и «Екатериненштадт: взгляд на родину предков из Энгельсского архива».
Экзистенциально-философские начала выражены в «Gedenkbuch» («Книге памяти немцев-трудармейцев Усольлага НКВД/МВД СССР 1942–1947»). В ней написано о «трудармии» – одной из самых трагичных и малоизученных страниц в многовековой истории российских немцев. В 1998 году вышла книга самого известного летописца этого явления – Герхарда Вольтера «Зона полного покоя. Российские немцы в годы войны и после нее» с воспоминаниями многих трудармейцев и собственных воспоминаний автора. Эта книга и ряд других изданий также выходили под редакцией В.Ф. Дизендорфа. Колоссальный труд вложен в «Энциклопедический словарь. Немцы России. Населкнные пункты и места поселения», изданный под редакцией В.А. Аумана, В.Ф. Баумгернера, Ю.А. Петрова, В.Г. Чеботарёвой, А.И. Эрлиха. Составителем его был также В.Ф. Дизендорф. Достаточно взглянуть на объем и содержание четвертого тома Энциклопедии, чтобы понять, сколько воли и труда было вложено в это произведение. Он проявил себя и как талантливый переводчик с немецкого, о чем свидетельствует четыре научные книги на военно-историческую тематику, изданные в России.
Творчество автора словаря Виктора Дизендорфа многообразно и не ограничивается только историческими темами.
Дизендорф – лингвист, мыслящий посредством истории и опирающийся на археологию современных знаний о субъекте. Он использует особый гуманитарный метод, позволяющий раскрыть парадигму мышления и направление поиска. В таком случае, он не собиратель слов, а исследователь, упорядочивающий слова в контексте культуры.
Как пишет сам автор Словаря, в отношении освоения родного языка ему посчастливилось гораздо больше, чем основной массе его сверстников из числа российских немцев. В детские и юношеские годы родственники В. Ф. Дизендорфа говорили дома только по-немецки, на марксштадтском диалекте, привычном для старших членов семьи, которые выросли на Волге. При этом они, особенно его мать, имея весьма скромное образование, были настоящими знатоками родного диалекта и, насколько мог судить автор, использовали в своей речи все его тонкости. Эти знания родного языка, подкрепленные самостоятельными исследованиями лингвистических явлений, позволили В.Ф. Дизендорфу создать фундаментальный труд, в котором зафиксировано историческое состояние марксштадтского диалекта.
В рамках проекта РГНФ В.Ф. Дизендорф написал также статьи «О жертвах голода в 1921–22 и 1932–33 гг. среди немцев Поволжья и Украины» и «Екатериненштадт: взгляд на родину предков из Энгельсского архива».
Экзистенциально-философские начала выражены в «Gedenkbuch» («Книге памяти немцев-трудармейцев Усольлага НКВД/МВД СССР 1942–1947»). В ней написано о «трудармии» – одной из самых трагичных и малоизученных страниц в многовековой истории российских немцев. В 1998 году вышла книга самого известного летописца этого явления – Герхарда Вольтера «Зона полного покоя. Российские немцы в годы войны и после нее» с воспоминаниями многих трудармейцев и собственных воспоминаний автора. Эта книга и ряд других изданий также выходили под редакцией В.Ф. Дизендорфа. Колоссальный труд вложен в «Энциклопедический словарь. Немцы России. Населкнные пункты и места поселения», изданный под редакцией В.А. Аумана, В.Ф. Баумгернера, Ю.А. Петрова, В.Г. Чеботарёвой, А.И. Эрлиха. Составителем его был также В.Ф. Дизендорф. Достаточно взглянуть на объем и содержание четвертого тома Энциклопедии, чтобы понять, сколько воли и труда было вложено в это произведение. Он проявил себя и как талантливый переводчик с немецкого, о чем свидетельствует четыре научные книги на военно-историческую тематику, изданные в России.
Важно, что первый том «Словаря немецко-поволжского марксштадского диалекта» издан не в Германии, а на родине. В России, в Поволжье.
Словарь вышел небольшим тиражом, заказать его можно по адресу: a-minor27@yandex.ru.
15.02.2024
Подготовлен указатель статей и книг о немцах за 1763-1873 годыВ Электронной библиотеке российских немцев портала RusDeutsch размещен аннотированный указатель Виктора Эберса «Немцы, французы, швейцарцы и голландцы в России» в двух томах. В нем приводятся статьи и книги, вышедшие по теме на русском языке в 1763–1873 годах.
07.01.2024
Мероприятия
Lernen Sie Handwerk der Russlanddeutschen auf Seiten unseres Kalenders kennen!In der Elektronischen Bibliothek des Informationsportals RusDeutsch ist der Kalender der Russlanddeutschen für 2024 verfügbar – eine traditionelle Ausgabe des Internationalen Verbandes der deutschen Kultur. Der Kalender stellt die dekorative und angewandte Kunst der Russlanddeutschen vor.
07.01.2024
Мероприятия
Знакомьтесь с мастерством российских немцев на страницах нашего календаря!В Электронной библиотеке портала RusDeutsch доступен календарь российских немцев на 2024 год – традиционное издание Международного союза немецкой культуры. Календарь знакомит с декоративно-прикладным искусством немцев России.
09.12.2023
Мероприятия
В кругу единомышленников: участники Культурно-исторического семинара делятся впечатлениямиМы продолжаем рассказ о Культурно-историческом семинаре для молодых исследователей истории и культуры российских немцев, который проходит в Российско-немецком доме в Москве с 7 по 10 декабря. Участники семинара поделились с порталом RusDeutsch впечатлениями от мероприятия, а также рассказали о своих исследованиях.
05.12.2023
Мероприятия
Знакомим с экспертами Культурно-исторического семинара для молодых ученыхС 7 по 10 декабря состоится Культурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых, изучающих тему культурно-исторического наследия российских немцев. Портал RusDeutsch решил познакомить вас со знаковыми экспертами, которые выступят с докладами на секциях в рамках проекта.
04.12.2023
Мероприятия
«Я чувствую себя информационным человеком»: поговорили с профессором, доктором философских наук Татьяной Иларионовой7 декабря стартует Культурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых. Мы поговорили с одним из экспертов семинара, доктором философских наук, профессором кафедры государственного и муниципального управления РАНХиГС Татьяной Иларионовой.
16.11.2023
Мероприятия
На Культурно-исторический семинар подали 92 заявки на выступление с докладом15 ноября был окончен прием заявок на Культурно-исторический семинар для молодых исследователей, изучающих темы истории и культуры российских немцев. Всего организаторы получили 130 заявок: 38 человек изъявили желание поучаствовать в качестве слушателей и 92 человека готовы выступить с докладами.
07.11.2023
Мероприятия
В Томске подвели итоги VIII Международной научно-практической языковой конференцииНа площадке Научной библиотеки Томского государственного университета (ТГУ) состоялось завершающее заседание Международной научно-практической языковой конференции. Участники конференции подвели итоги, приняли общую резолюцию, были отмечены сертификатами, а также сердечно поздравили с 30-летием коллектив Томского областного Российско-немецкого дома.
02.11.2023
Мероприятия
Прошла работа в секциях на Международной научно-практической языковой конференции в Томске2 ноября участники Международной научно-практической языковой конференции в Томске встретились на трех площадках, чтобы обменяться опытом и дать друг другу практические рекомендации в рамках работы тематических секций.
01.11.2023
Мероприятия
В Томске открылась VIII Международная научно-практическая языковая конференция31 октября в Томске с приветственной обзорной экскурсии и музыкально-литературного вечера стартовала Международная научно-практическая языковая конференция. 1 ноября состоялось пленарное заседание и круглый стол о роли педагога и наставника в изучении языка.
30.10.2023
Мероприятия
Открыт прием заявок на участие в Культурно-историческом семинареКультурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых, изучающих тему культурно-исторического наследия российских немцев, пройдет с 7 по 10 декабря в смешанном формате: онлайн и оффлайн на площадке Российско-немецкого дома в Москве.
10.08.2023
Мероприятия
Приглашаем вас принять участие в Международной научно-практической языковой конференции в ТомскеС 31 октября по 4 ноября 2023 года в Томске состоится VIII Международная научно-практическая языковая конференция по теме «Российские немцы в языковом и этнокультурном многообразии народов России». Приглашаем вас подать заявку на участие!
30.06.2023
Мероприятия
Аркадий Герман: профессия историка требует любви, преданности и мужества26 июня доктор исторических наук, профессор, председатель МАИИКРН, лауреат ЛИНР-2018 Аркадий Адольфович Герман отметил свой 75-й день рождения. Мы задали ему несколько вопросов о том, как он пришел в свою профессию и как оценивает работу и миссию современного историка.
08.06.2023
Мероприятия
Российские немцы выступили на поэтическом вечере в СаратовеВ День рождения Александра Сергеевича Пушкина, 6 июня, в Саратове прошел поэтический вечер. Особенностью мероприятия стало то, что на нем не просто читали произведения великого поэта – его творения прозвучали на национальных языках.
07.06.2023
Мероприятия
На книжном фестивале на Красной площади прошла презентация альманаха «Немцы России»6 июня в павильоне № 15 «Регионы России» в рамках книжного фестиваля «Красная Площадь» прошла презентация изданного благодаря краудфандинговой кампании альманаха «Немцы России».
28.05.2023
Мероприятия
О проектах МСНК расскажут на Ночи географии в Библиотеке иностранной литературыВ рамках акции «Ночь географии», организатором которой является «Русское географическое общество», главный редактор портала RusDeutsch Ксения Кирик познакомит гостей Библиотеки иностранной литературы с деятельностью Самоорганизации российских немцев, фотоальбомом «Немецкое Поволжье. Неоконченная фотолетопись» и Календарем российских немцев.
24.05.2023
Мероприятия
Almanach „Deutsche Russlands“ wird auf dem Roten Platz in Moskau vorgestelltAm 6. Juni 2023 wird im Rahmen des Buchfestivals auf dem Roten Platz in Moskau der Almanach „Deutsche Russlands“ präsentiert, in dem die Geschichte, Kultur und bekannte Vertreter der Russlanddeutschen vorgestellt werden.
22.05.2023
Мероприятия
На Красной площади в Москве состоится презентация альманаха «Немцы России»6 июня 2023 года в рамках книжного фестиваля на Красной площади в Москве состоится презентация альманаха «Немцы России», знакомящего с историей, культурой и выдающимися представителями российских немцев.
06.12.2022
Мероприятия
Вышел 2 (12) номер «Ежегодника МАИИКРН»В электронной библиотеке портала появился 2 (12) номер «Ежегодника Международной ассоциации исследователей истории и культуры российских немцев». Журнал издает Институт этнокультурного образования. В номере 13 статей, вошедших в три рубрики: «История», «Этнография», «Россия и Германия».
06.12.2022
Мероприятия
Новинка в читальном зале РНДМ: фонд пополнила книга о подготовке учителей в немецких колонияхФонд читального зала Международного союза немецкой культуры при Российско-немецком доме в Москве пополнила книга Владимира Зюсса и Галины Смагиной «Подготовка учителей в немецких колониях Российской империи (1833-1917). Центральные училища и педагогические курсы».