Редакция немецкоязычной газеты «Роте Фане» (сейчас «Zeitung für Dich») в советское время стала пристанищем для многих литераторов. Здесь в разные годы трудились корреспондентами люди, которые благодаря своему литературному таланту внесли значительный вклад в развитие немецкой литературы в Советском Союзе. Долгое время в архивах редакции хранились неизданные произведения многих поэтов и писателей, которые сейчас находят жизнь в новых книгах. В 2015 году, в год литературы в России, в свет вышли два сборника «Мы же как-никак земляки...» Эдмунда Гюнтера и «Моя Родина, я с тобой…» Фридриха Больгера, изданные при содействии Ассоциации общественных объединений «Международный союз немецкой культуры» (МСНК).
Под перекрестным огнем критики
Литературная деятельность была для Эдмунда Гюнтера насущной потребностью. Как не раз говорил сам автор, самый большой грех – не реализовать свой талант. И он реализовывал его на страницах газеты «Роте Фане» и других периодических изданий.
Выходец из крестьянской семьи с семью детьми, депортированной как и многие другие немецкие семьи в 1941 году с левобережья Волги в Сибирь, Эдмунд Гюнтер с детства познал, что такое бедность и голод. Несмотря на это в семье в «домашней школе» детям прививалась любовь к рифме и словесным упражнениям. С 1967 до 1982 годы он работал заведующим отделом промышленности и сельского хозяйства в немецкоязычной редакции «Роте Фанне» в Славгороде.
Его мощный дар сочинителя нашел свое отражение в самых разнообразный формах: от поэм и баллад, басен и сонетов до сатирических деревенских историй и особого литературного жанра – шванков, представляющих собой юмористические рассказы в народном стиле на немецком диалекте. Его поэзия в политических и публицистических произведениях энергичная и жизнерадостная, а местами, как отмечали его коллеги, наполненная героическим пафосом. Его лирические стихи пронизаны любовью к природе и Родине, его шванки близки народу, а басни остаются актуальными и по сей день. Эдмунд Гюнтер был душой любой компании, веселый и неунывающий, непревзойденный рассказчик, который годами мог рассказывать одни и те же истории, заставляя умирать публику со смеху. А истории эти обрастали все новыми и новыми сочиненными на ходу подробностями.
Особое место в творчестве Гюнтера занимают юмористические и сатирические деревенские истории, шванки и рассказы в стихах. Эти поэтические жанры, написанные, как правило, на диалекте, нашли среди этнических немцев широкий круг читателей и обрели, благодаря искрометному юмору и сочному образному языку, большую популярность. Посредством юмористических ситуаций в этих малых литературных формах авторы остроумно, а иногда с колючей сатирой «брали на мушку» человеческие слабости, такие как пьянство, лень, жадность, хвастовство и бюрократизм, эгоизм или алчность и высмеивали недостатки повседневной жизни. Именно из-за этих историй авторы шванков находились под постоянным перекрестным огнем критики. Эдмунд Гюнтер, хотя многие неодобрительные оценки критиков вряд ли относились именно к его творчеству, также считал себя мишенью. На долгие пять лет автор распрощался со своим любимым жанром. Однако беспрестанно задаваемый вопрос читателей «Где же Ваши шванки?», вдохновили писателя вернуть к жизни постоянных героев его шванков дядю Михеля и кума Бонифациуса. С особым пристрастием Эдмунд Гюнтер, как он сам говорил, хорошо отдохнув и набравшись новых сил, снова принялся писать свои остроумные тексты из жизни земляков, делясь с ними искусством сеяться над собой. Тем ценнее значение свежего сборника Эдмунда Гюнтера «Мы же как-никак земляки...», в который вошли искрометные юморески и басни на русском и немецком языках и шванки на поволжском диалекте. Кроме этого сборник содержит очерк о творчестве автора Нины Паульзен, лично работавшей с писателем в газете «Роте Фане» многие годы, воспоминания об отце его дочери Валентины Гюнтер, и два очерка автора. Первый, в котором Эдмунд Гюнтер поставил перед собой и сам ответил на вопросы, которые он наиболее часто слышал от других, стал предисловием к книге. Во втором его очерке «Критика и самокритика: после перерыва», автор объяснил читателям причину своего пятилетнего перерыва в создании так любимых народом шванков.
Нелегкий путь к литераторству сам Эдмунд Гюнтер описывал так: «Это дорога, да – узкая тропинка, усеянная чертополохом, крапивой и полынью, и только изредка тут и там украшенная розами. И все же! Если бы мне предстояло все начать сначала, я выбрал бы снова этот очень сложный, этот крутой и обрывистый путь, только этот!»
Поэт и журналист
Произведения Фридриха Больгера – чуткого лирика и великолепного прозаика не раз были отмечены литературными призами. Своими эмоциональными стихотворениями, близкими народу рассказами и пьесами, самобытными шванками, а также очерками и литературно-критическими статьями он побуждал сердца людей к сотрудничеству и обмену литературными ценностями. Кроме сочинительства Фридрих Больгер переводил произведения русских классиков и авторов современников на немецкий язык. Его перевод книги для детей Джонатана Свифта «Гулливер у лилипутов» с русского языка на немецкий был издан впоследствии отдельной книгой с великолепными иллюстрациями в немецком государственном издательстве. Фридрих Больгер одинаково хорошо писал на русском и немецком языках и тонко чувствовал оба. В своих переводах ему удавалось близко к оригиналу передать стиль мышления и творческую манеру известных поэтов Есенина и Пушкина, Лермонтова и Тютчева. Красной нитью сквозь его собственную поэзию проходит любовь к Родине. В сборник «Моя Родина, я с тобой ...» вошли значительная часть стихов, рассказов и шванков автора, опубликованных некогда на страницах газеты «Роте Фане» и «Zeitung für Dich». Кроме этого в книге читатель найдет наряду с фотографиями времен работы автора в немецкоязычной «Роте Фане» с 1962 по 1971 годы, библиографию руководителя Барнаульского филиала литературного клуба МСНК «Мир внутри слова» С. В. Язовской, а также очерки Нины Паульзен на русском и немецком языках о жизни и творчестве писателя.
Успеть издать, пока не забыто
«Когда мы с моей коллегой Э. А. Берг стали разбирать личный архив Эдмунда Гюнтера по просьбе его сына Анатолия Пинигина, мы наткнулись на целую стопку отпечатанных на пишущей машинке, шванков», – рассказывает редактор немецкоязычной газеты «Zeitung für Dich» (до 1991 года газета носила название «Роте Фане») М. Д. Алексенко. «Когда стали читать их, смеялись до слез, настолько талантливо смешно и с поучительной остроумностью изобразил автор жизнь людей в немецких селах Кулундинской степи, некоторые из которых существуют по сей день. Даже не зная еще, будут ли когда-нибудь изданы эти произведения, мы с Эрной Андреевной начали изучать, отбирать и готовить к печати эти шванки и юморески», – продолжает Мария Давидовна.
Два года почти готовые к печати сатирические истории хранились в архивах редакции, ожидая своего часа. Пока однажды, будучи в гостях, большой друг редакции славгородский предприниматель Я. Я. Гринемаер не увидел собранный материал. Благодаря его созидательной энергичности и организационному таланту, а также содействию Международного союза немецкой культуры искрометный юмор и литературный талант Эдмунда Гюнтера, ушедшего из жизни в 1982 году, обрел своего нового почитателя.
Невозможно было оставить без внимания также и творчество еще одного талантливого писателя Фридриха Больгера, которому в нынешнем году исполнилось бы 100 лет. Посвященный столетию автора сборник его стихотворений, рассказов и шванков «Моя Родина, я с тобой ...» также увидел свет в ноябре 2015 года.
К слову сказать, данные собрания произведений российско-немецких писателей, живших и творивших на Алтайской земле, не единственные «детища» творческого союза Я. Я. Гринемаера и коллектива редакции «Zeitung für Dich». Усилиями этой творческой команды, а также художественного редактора Александра Карпова, поэта и графика Александра Пака, художника Ивана Фризена, современных Алтайских поэтов, членов литературного фонда «Август» были изданы поэтическая антология «Встречи в августе», сборники произведений поэта Александра Бекка «Кункель в суетном мире», «Гудки памяти» и «Я был, я есть, я буду», а к 120-летию села исторический альманах «Мое Подсосново» и другие.
Со словами благодарности все участники творческой группы обращаются к Международному союзу немецкой культуры (МСНК), координатору этой организации Ирине Фоменко и рецензенту последних двух сборников – профессору доктору филологических наук Елене Зейферт за помощь в издании произведений российско-немецких писателей Алтайского края.
«Наша задача поднять с полки слегка покрытое пылью творчество наших предков, запечатлеть его на страницах книг и донести до широкого круга современников, пока оно не кануло в небытие», – говорит Я. Я. Гринемаер. А авторы-составители и переводчики вышеупомянутых книг Э.А. Берг и М. Д. Алексенко так характеризуют свою литературную деятельность: «Хотим делать по мере своих сил все, для того, чтобы и после нас жива была память о талантливых немецких писателях, которыми так богата наша народность. Нас не будет, а книги останутся!»
Светлана Дёмкина
18.07.2024
Мероприятия
«Друзья немецкого языка»: эксперт раскрывает секреты проверки работПрием заявок на Всероссийский конкурс «Друзья немецкого языка» будет продолжаться по 6 октября 2024 года. Как для тех, кто уже отправил заявку, так и для тех, кто сомневается, участвовать ли в этом году, портал RusDeutsch поговорил с членом жюри конкурса, кандидатом филологических наук, преподавателем немецкого языка Надеждой Черепановой.
10.07.2024
Мероприятия
Культурно-исторический семинар 2024 состоится в ноябреОрганизаторы совместно с экспертами в области истории и культуры российских немцев подвели итоги Культурно-исторического семинара в 2023 году. В 2024 году проект состоится с 7 по 10 ноября в Москве.
02.07.2024
Мероприятия
Новый специальный выпуск Zeitung für Dich: лето с немецким и этнокультуройВ конце июня вышел в свет очередной, 21-й по счету специальный выпуск «Газеты для тебя» – „Zeitung für Dich“. Как и всегда, на страницах издания отражается история и современность российских немцев.
21.05.2024
Мероприятия
Вечер-шлейф в Российско-немецком доме в МосквеЛитературный клуб «Мир внутри слова» приглашает вас 25 мая на вечер-шлейф. Клуб провел четыре жанровых вечера, посвященных новелле, балладе, поэме и повести. К сожалению, не все участники смогли на них выступить. Теперь это можно наверстать! Помимо выступлений в этот день состоится встреча участников стиховедческого квеста.
20.05.2024
Мероприятия
Стартовал конкурс «Друзья немецкого языка»: ждем ваши заявки!Всероссийский конкурс «Друзья немецкого языка» направлен на популяризацию изучения немецкого языка и сохранение этнокультурных традиций российских немцев. В конкурсе могут принимать участие люди любого возраста и с любым уровнем владения немецким языком. Организатор конкурса – Международный союз немецкой культуры.
06.05.2024
Мероприятия
Пополнение Электронной библиотеки – узнайте больше о шпрухах и праздниках немцев Урала!В Электронной библиотеке российских немцев появились новые книги: «Календарные праздники и обряды немцев Урала в конце XIX - начале XXI вв.» и «Шпрухи российских немцев» Дмитрия Игоревича Ваймана, кандидата исторических наук, старшего научного сотрудника Института гуманитарных исследований УрО РАН.
15.02.2024
Подготовлен указатель статей и книг о немцах за 1763-1873 годыВ Электронной библиотеке российских немцев портала RusDeutsch размещен аннотированный указатель Виктора Эберса «Немцы, французы, швейцарцы и голландцы в России» в двух томах. В нем приводятся статьи и книги, вышедшие по теме на русском языке в 1763–1873 годах.
07.01.2024
Мероприятия
Lernen Sie Handwerk der Russlanddeutschen auf Seiten unseres Kalenders kennen!In der Elektronischen Bibliothek des Informationsportals RusDeutsch ist der Kalender der Russlanddeutschen für 2024 verfügbar – eine traditionelle Ausgabe des Internationalen Verbandes der deutschen Kultur. Der Kalender stellt die dekorative und angewandte Kunst der Russlanddeutschen vor.
07.01.2024
Мероприятия
Знакомьтесь с мастерством российских немцев на страницах нашего календаря!В Электронной библиотеке портала RusDeutsch доступен календарь российских немцев на 2024 год – традиционное издание Международного союза немецкой культуры. Календарь знакомит с декоративно-прикладным искусством немцев России.
09.12.2023
Мероприятия
В кругу единомышленников: участники Культурно-исторического семинара делятся впечатлениямиМы продолжаем рассказ о Культурно-историческом семинаре для молодых исследователей истории и культуры российских немцев, который проходит в Российско-немецком доме в Москве с 7 по 10 декабря. Участники семинара поделились с порталом RusDeutsch впечатлениями от мероприятия, а также рассказали о своих исследованиях.
05.12.2023
Мероприятия
Знакомим с экспертами Культурно-исторического семинара для молодых ученыхС 7 по 10 декабря состоится Культурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых, изучающих тему культурно-исторического наследия российских немцев. Портал RusDeutsch решил познакомить вас со знаковыми экспертами, которые выступят с докладами на секциях в рамках проекта.
04.12.2023
Мероприятия
«Я чувствую себя информационным человеком»: поговорили с профессором, доктором философских наук Татьяной Иларионовой7 декабря стартует Культурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых. Мы поговорили с одним из экспертов семинара, доктором философских наук, профессором кафедры государственного и муниципального управления РАНХиГС Татьяной Иларионовой.
16.11.2023
Мероприятия
На Культурно-исторический семинар подали 92 заявки на выступление с докладом15 ноября был окончен прием заявок на Культурно-исторический семинар для молодых исследователей, изучающих темы истории и культуры российских немцев. Всего организаторы получили 130 заявок: 38 человек изъявили желание поучаствовать в качестве слушателей и 92 человека готовы выступить с докладами.
07.11.2023
Мероприятия
В Томске подвели итоги VIII Международной научно-практической языковой конференцииНа площадке Научной библиотеки Томского государственного университета (ТГУ) состоялось завершающее заседание Международной научно-практической языковой конференции. Участники конференции подвели итоги, приняли общую резолюцию, были отмечены сертификатами, а также сердечно поздравили с 30-летием коллектив Томского областного Российско-немецкого дома.
02.11.2023
Мероприятия
Прошла работа в секциях на Международной научно-практической языковой конференции в Томске2 ноября участники Международной научно-практической языковой конференции в Томске встретились на трех площадках, чтобы обменяться опытом и дать друг другу практические рекомендации в рамках работы тематических секций.
01.11.2023
Мероприятия
В Томске открылась VIII Международная научно-практическая языковая конференция31 октября в Томске с приветственной обзорной экскурсии и музыкально-литературного вечера стартовала Международная научно-практическая языковая конференция. 1 ноября состоялось пленарное заседание и круглый стол о роли педагога и наставника в изучении языка.
30.10.2023
Мероприятия
Открыт прием заявок на участие в Культурно-историческом семинареКультурно-исторический семинар для студентов, аспирантов и молодых ученых, изучающих тему культурно-исторического наследия российских немцев, пройдет с 7 по 10 декабря в смешанном формате: онлайн и оффлайн на площадке Российско-немецкого дома в Москве.
10.08.2023
Мероприятия
Приглашаем вас принять участие в Международной научно-практической языковой конференции в ТомскеС 31 октября по 4 ноября 2023 года в Томске состоится VIII Международная научно-практическая языковая конференция по теме «Российские немцы в языковом и этнокультурном многообразии народов России». Приглашаем вас подать заявку на участие!
30.06.2023
Мероприятия
Аркадий Герман: профессия историка требует любви, преданности и мужества26 июня доктор исторических наук, профессор, председатель МАИИКРН, лауреат ЛИНР-2018 Аркадий Адольфович Герман отметил свой 75-й день рождения. Мы задали ему несколько вопросов о том, как он пришел в свою профессию и как оценивает работу и миссию современного историка.
08.06.2023
Мероприятия
Российские немцы выступили на поэтическом вечере в СаратовеВ День рождения Александра Сергеевича Пушкина, 6 июня, в Саратове прошел поэтический вечер. Особенностью мероприятия стало то, что на нем не просто читали произведения великого поэта – его творения прозвучали на национальных языках.